Как кино оживляет древние и вымышленные языки 

Разбираемся на примере «Игры престолов», «Сверхъестественного» и «Чёрной Пантеры 2». Где языки в фильмах настоящие, а где просто красивая бессмыслица? 

В фильмах каждый из нас может услышать фразы или увидеть тексты на загадочных языках. В некоторых случаях они действительно не понятны, но порой они что-то означают. Давайте выясним, какие необычные примеры можно найти в современном кинематографе вместе со студентом исторического факультета МГУ.  

Интересный факт: на языке индейцев майя сейчас разговаривают 3 миллиона человек. Кто бы мог подумать, что в фантастическом фильме вселенной Marvel зрители могут не только его услышать, но и увидеть древнюю иероглифическую письменность этого народа, забытую почти 500 лет назад. «Интересно, что тексты и разговоры несут в себе смысл, поскольку были написаны с помощью экспертов-лингвистов майя», — рассказал студент второго курса исторического факультета Ярослав Яковлев. 

На таймкоде 1:04:21 можно увидеть росписи на стенах существующих иероглифов майя, которые рассказывают историю народа. Надписи не копируют реальный текст, а были записаны с нуля и перекликаются с диалогами героев. 

Кадр из фильма

На 1:27:00 можно услышать воинственный призыв Немора к индейцам на юкатекском языке. 

Кадр из фильма

Культовый фэнтезийный сериал о приключениях братьев Сэма и Дина, которые путешествуют по США и сражаются с порождениями зла, изобилует фразами на латыни: проклятиями, заклинаниями, молитвами. Забавная деталь в том, что иногда латинские тексты, читаемые братьями Винчестерами, не имеют никакого отношения к паранормальным явлениям. Например, в серии «Блюз на перекрестке» на 35:24 Дин пытается изгнать демона с помощью «Записок о Галльской войне» известного римского полководца и диктатора Юлия Цезаря.

«Данный эпизод выглядит комично: Сэм вот-вот погибнет, а его брат читает демону историческое сочинение», — комментирует Ярослав. В серии «Голливудский Вавилон» Сэм слышит этот же текст и говорит, что это заклятие для поднятия нежити (29:55). «Либо это тонкая самоирония, так как заклинания произносят голливудские актеры, которые не знают латыни, либо режиссеры наступили на те же грабли, как и в серии «Блюз на перекрестке»

В серии фильмов об американском археологе-авантюристе Индиане Джонсе судьба забрасывает главного героя в разные уголки мира в поисках древних знаний или артефактов. Персонаж Харрисона Форда (1:43:20) попадает в древний храм Андской цивилизации, находящийся в Перу или Боливии.

Кадр из фильма

Мало того, что он видит иероглифы майя (у индейцев Анд не сложилась письменность), так они еще и представляют бессмысленный набор слов. Мы наблюдаем пример неглубокой проработки деталей. «Иронично, что в фильмах-популяризаторах истории допускаются такие исторические ошибки», — замечает Ярослав. 

Фэнтези-вселенные редко обходятся без собственных языков, но «Игра престолов» подняла эту традицию на новый уровень. Дотракийские воины, валирийские маги и загадочные шёпоты Иных, напоминающие индейскую коммуникацию — за каждым наречием стоит не только культурный код, но и кропотливая работа лингвистов. 

Когда Дейенерис Таргариен впервые произносит «Анак аракх ани Дотраки!» («Я дочь Дотракийского Кхала!»), зрители слышат не набор звуков, а полноценный язык. Дотракийский, язык всадников Великой Степи, созданный лингвистом Дэвидом Дж. Питерсоном, отражает суровую поэтику кочевников. В нём нет слов для «книги» или «тюрьмы» — зато есть десятки терминов для коней и оружия. Грамматика вдохновлена турецким, русским и суахили. Для сериала разработали более 4000 слов, а фанаты учат его на курсах. Хотите произнести «Дракарис!» как Дейенерис? Попробуйте — на Duolingo — вдруг однажды он спасёт вас от дракона? (По данной ссылке вы можете найти выступление Дэвида Дж. Питерсона на TED, а по таймкоду 11:49 услышать дотракийский язык)

Фантазийные вселенные бывают точны в исторических аспектах и проработаны даже лучше, чем приключенческие с сюжетом археологических раскопок. Конечно, в основном фильмы сейчас рассчитаны на массовую аудиторию, но проработка деталей показывает качество картины. Язык с большой буквы — не просто фон, а ключ к пониманию культуры